Les mots « humanitaire » et « humanitarisme » sont aujourd'hui galvaudés.
“
主
的”和“
主
”在今天成了被严重滥用的词汇。

主
贬>
词:
主
;
,唯心论;
;
;
主
者;
;
;
,爱国精神;
,走极端;Les mots « humanitaire » et « humanitarisme » sont aujourd'hui galvaudés.
“
主
的”和“
主
”在今天成了被严重滥用的词汇。
Ces hommes et ces femmes font honneur aux principes de paix et d'humanitarisme.

男女们为和平与
主
原则带来了信誉。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中的世界需要的是
本主
,而不是
主
。
L'humanitarisme est une valeur universelle et représente un noble engagement, qui doit avoir un espace indépendant dans les relations internationales.

主
是一种普遍价值和崇高承
,在国际关系中必须获得独立空
。
Ces principes (et d'autres) ne découlent pas uniquement de règles de bonne pratique, d'une bonne gestion, ou du souci de justice, d'équité ou d'humanitarisme.

(和其他)内容不仅仅只是保健方面良好范例、健全的管理、正
、公正或
主
问题。
Nous devons nous efforcer de préserver l'humanitarisme et de veiller à ce que notre planète soit un lieu plus sûr et privilégié dans lequel nous puissions vivre.
我们必须努力维护
主
,确保我们地球是一个更加安全和更适宜居住的场所。
Selon M. Nobel, l'humanitarisme d'antan cédait le pas à une tendance à considérer les réfugiés, les immigrants et l'immigration comme un ensemble complexe de problèmes réclamant des solutions techniques ou administratives.
Nobel先生看到,原来的
主
精神让位于将难民、移民和移徙视为需要技术和行政解决办法的一系列复杂问题的趋势。
Lorsque les terroristes ont frappé ce jour-là, ils ont attaqué aussi les principes mêmes du droit international, de la sécurité et de l'humanitarisme consacrés par la Charte des Nations Unies.
当恐怖分子袭击的那天,他们也是在袭击《联合国宪章》庄严载有的国际法、安全和
主
原则。
Le Japon estime que l'utilisation des armes nucléaires, en raison de leur énorme puissance dévastatrice et meurtrière pour l'humanité, va évidemment à l'encontre de l'humanitarisme fondamental, essence philosophique du droit international.
日本认为,鉴于核武器具有给
类造成破坏和伤亡的巨大威力,其使用显然违背作为国际法哲理基础的基本
主
。
La Malaisie espère que les pays qui sont en position de le faire réfléchiront sérieusement à la possibilité de prendre cette mesure de grande portée, qui témoignerait d'un noble sens politique au service de l'humanitarisme.
马来西亚希望,有能力的国家将认真考虑以
主
的名
采取
一具有崇高姿态的长远步骤。
La Russie s'opposera constamment à « l'humanitarisme militaire » et travaillera à la création d'une architecture mondiale multipolaire dans laquelle tous les pays et toutes les nations peuvent vivre sans crainte de discrimination, de coercition ou de chantage politique.
俄罗斯将一如既往,反对“武装
主
”并将促进建立一个多极世界结构,使所有国家和民族能够在不担心歧视、胁迫或政治讹诈的环境中生活。
Humanitarisme et non-discrimination ont été les principes qui ont dès le début guidé l'action du Gouvernement et le Premier Ministre lui-même a affirmé que le Gouvernement thaïlandais plaçait son aide aux victimes sous le signe de l'égalité de traitement sans discrimination.
从一开始,政府就把
主
和无歧视确定为政策的指导原则,总理本
也重申,在提供援助时,泰国政府会提供无歧视的公平待遇。
Le Japon a également la conviction que l'utilisation d'armes nucléaires est manifestement contraire, en raison de leur immense pouvoir de destruction, matériel et humain - en termes de morts et de blessés - à l'humanitarisme fondamental qui sous-tend le droit international et lui donne son socle philosophique.
日本还认为,由于核武器具有造成破坏和
员伤亡的巨大威力,使用此类武器显然违背了贯穿国际法、并且为其提供思想基础的基本
主
。
Par ailleurs, des organisations de la société civile et des associations humanitaires participent elles aussi à un grand nombre de projets dans ce domaine, parfois dans des conditions très dangereuses. Nous tenons à saluer leur dur labeur et espérons qu'elles appliqueront les principes de justice, neutralité et humanitarisme dans leur contribution aux processus de paix locaux.
此外,一
民
社会组织和
机构也参与了很多保护儿童的工作,它们有时在危险的环境中工作,我们对它们的辛勤工作表示肯定,同时希望它们能够奉行公正、中立和
原则,帮助推动当地的和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false